Al Norte de La Cordillera
Escribir en espanol, es registrarnos con una identidad lejana pero tambien nueva e incipiente. Escribir en espanol en Estados Unidos, es hacer patria sin nacionalismos mezquinos. Por eso es bueno que existan trabajos como el de Al norte de la cordillera, porque nos traen ecos antiguos, pero tambien nos muestran la realidad del desarraigo. -Fernando Olszanski, editor de Trasfondos, antologia de narradores del medio oeste norteamericano (Mejor antologia en espanol del ano 2015, International Latino Book Awards). Al norte de la cordillera es una antologia de cuentos, poemas y cronicas literarias escritos en espanol por autores procedentes de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru y Venezuela, que residen en los Estados Unidos. Al destacar la fluidez de la identidad andina que se rebela ante cualquier tipo de lineamiento en la creacion literaria, esta obra contribuye con matices nuevos al gran mosaico de la cultura hispana en los Estados Unidos. Esta seleccion, preparada y editada por Melanie Marquez Adams, reune textos de Lisette Balabarca, Ethel Barja, Maritza Buendia, Elssie Cano, Ma. del Pilar Clemente, Erika Doyle, Silvia Estrada, Carolina Folmer, Angel Garcia, Hemil Garcia Linares, Julio C. Garzon, Freddy Gomez, Ma. Cristina Gomez, Patrice Hanke, Rodrigo Hasbun, Felipe Hugueno, Hedda Ibarra, Natalia Lopez, Miguel Marzana, Carlos Mavila, Eduardo F. Medrano, Adriana Mora, Andres S. Moreno, Eugenia Munoz, Andrea Naranjo Merino, Marianella Nunez, Naida Saavedra, Jose R. Oliva, Fernando Olszanski, R. Uruburok, Ana Varela Tafur, Carlos Villacorta G. y Ana Cecilia Zapata."