The Comical History of Estevanille Gonzalez, Surnamed the Merry Fellow. Translated from the Original Spanish by Monsieur Le Sage, ... Done Out of French
The 18th century was a wealth of knowledge, exploration and rapidly growing technology and expanding record-keeping made possible by advances in the printing press. In its determination to preserve the century of revolution, Gale initiated a revolution of its own: digitization of epic proportions to preserve these invaluable works in the largest archive of its kind. Now for the first time these high-quality digital copies of original 18th century manuscripts are available in print, making them highly accessible to libraries, undergraduate students, and independent scholars. Western literary study flows out of eighteenth-century works by Alexander Pope, Daniel Defoe, Henry Fielding, Frances Burney, Denis Diderot, Johann Gottfried Herder, Johann Wolfgang von Goethe, and others. Experience the birth of the modern novel, or compare the development of language using dictionaries and grammar discourses. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to insure edition identification: ++++ British Library T090576 An English translation of Alain René Le Sage's 'Histoire d'Estanville Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur', itself a French translation of 'Vida y hechos de Estebanillo Gonzalez', by Esteban González, but which is also sometimes attributed to Lui London: printed for W. Mears; and sold by Mr. Strahan, Mr. Brotherton, and Mr. Hatchet; Mr. Ward and Comp; Mr. Corbet; [and 4 others in London], 1735. viii,148,145-216,237-270, [14]p.; 12°